呂師造為池州刺史,頗聚斂。常嫁女於揚都,資送甚厚。使家人送之,晚泊竹筱江岸上。忽有一道士,狀若狂人,來去奔走。忽躍入舟,直穿舟中過。隨其所經,火即大發。復登後船,火亦隨之。凡所載之物,皆為煨燼,一老婢發亦盡,餘人與船,了無所損。火滅,道士亦不復見。(出《稽神錄》)

【譯文】
呂師造是池州刺史,很能勒索百姓財物。他曾經把女兒嫁到揚州,陪嫁的東西非常多。他派人往揚州送這些東西,晚上停泊在江岸上。忽然有一個道士,樣子像個狂人,來回地奔跑。忽然又跳到船上,直接從船中穿過,隨著他經過的地方,立刻著起大火。他又登上後一條船,火也跟過去。凡是船中裝載的東西,全都化為灰燼。一位老婢女的頭髮也落光了。其餘的人和船,絲毫沒有損壞。火滅,道士也不見了。
arrow
arrow
    全站熱搜

    o918poiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()