滎陽鄭襲,晉太康中,為太守門下騶。忽如狂,奄失其所。經日尋得。裸身呼吟,膚血淋漓。問其故。社公令其作虎,以斑皮衣之。辭以執鞭之士,不堪號躍。神怒,還使剝皮。皮已著肉,瘡毀慘痛。旬日乃差。(出《異苑》)
【譯文】
滎陽人鄭襲,晉朝太康年中,是太守門下的餵馬人,忽然就如癡如狂,不知哪兒去了。過了一天才找到。只見他裸著身大呼小叫,滿身血肉模糊。問他是怎麼回事,他說,土地神讓他做老虎,把有斑紋的皮穿到他身上。他經受不住虎的吼叫和跳躍,向一位拿鞭子的人士訴苦,神便大怒,讓人剝了他的皮然後放還。那皮已經附著到肉上,這一剝,傷口慘痛。十天之後,傷才漸漸好起來。

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    o918poiu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()